Британец: “Москва – это Британия 1950-х”
I was surprised to know my London friend visited Moscow for the fourth time. What attracted him there so much? I asked him to share some photos with me, and that was when he disclosed the most attractive points of Russia.
Hello, Thomas. This Autumn* you visited Moscow and showed some of your photos made there. I wonder if I could ask some questions about them.
Thomas: That’s fine.
inyazserg: Здравствуйте, Томас. Этой осенью вы приезжали в Москву и показали мне кое-какие фото. Можно вас немного поспрашивать о них?
Томас: Хорошо.

Photo by Thomas Sharp, taken on April 17, 2014 at 15:48:28.
МОСКВА
inyazserg: Thomas, on your arrival to Moscow you took a photo of the sign at a railway station. Don’t you think it’s a bit Soviet style? Do you think Russia is still the old USSR?
Thomas: It looks as though it is a remainder from the Soviet era but I like it. I like old style things and it also reminds me of British art deco of the 1950s. Russia is not like the USSR because Russian society is a lot less fair than it was then with astronomical divides between rich and poor. I understand why some older people would prefer to go back to those times despite the fact that it is better for travelling and trade etc.
МОСКВА
inyazserg: Томас, когда вы прибыли в Москву, то сделали фото надписи на станции. Вам не кажется, что она слегка в Советском стиле? Как, по-вашему, Россия – это тот же, прежний СССР?
Томас: Надпись похожа на остаток советской эпохи, но мне нравится. Мне нравятся штуки в старинном стиле, а ещё она похожа на британский арт-деко пятидесятых. Россия не СССР, потому как устройство общества менее справедливое, чем в те времена – пропасть между богатыми и бедными астрономическая. Я понимаю, почему кое-кто из прошлого поколения предпочёл бы снова попасть в былые времена, хоть сейчас и легче путешествовать и торговать.

‘You should go the museum to understand where the Russian roots come from’.
2014 April 21 at 21:04:57.
MUSEUM
inyazserg This is the Historical Museum. How much are you interested in the ‘truly Russian’ culture?
Thomas: I am interested in Russian history and the peculiarities of Russian culture. I would like to understand the Russian soul and to do this I think one needs a good understanding of culture. I would like to travel to other parts of Russia to learn about other, perhaps older and more traditional cultural practices.
МУЗЕЙ
inyazserg: Это Исторический музей. Насколько вас интересует «настоящая русская» культура?
Томас: Мне интересна русская история и особенности русской культуры. Хотелось бы понять русскую душу, но для этого надо хорошо понимать культуру. Хотелось бы съездить в другие части России и узнать больше о других проявлениях культуры , возможно, более старинных и традиционных.

The soldier in his eternal glory must have done something extraordinary to attract attention of British
UNKNOWN SOLDIER
inyazserg: Why did you take this photo? Do British on the whole share the Russian idea of the USSR as the main victor in WW2?
Thomas: I like artefacts and reminders of the Second World War as I think that period defined 20th century history and beyond. I would highly recommend the Jewish Museum*** which had a very moving film about the USSR’s contribution to the Allied** Victory in the WW2. In Britain the general public feeling is that the victory was a British and American one, conveniently omitting the roles the USSR and other European nations played in defeating the Nazis. But this is a fairly universal trait of public historical memory so don’t hold it against us 🙂
НЕИЗВЕСТНЫЙ СОДАТ
inyazserg: Почему вы сделали это фото? Разделяют ли британцы, в целом, русскую идею о том, что СССР выступает главным победителем во Второй мировой?
Томас: Мне нравятся артефакты и то, что напоминает про Вторую мировую и, по-моему, тот период повлиял на историю 20 столетия и после. Я бы порекомендовал “Еврейский музей и центр толерантности”***, где показывали очень трогательный фильм о вкладе СССР в победу Антигитлеровских войск во Вторую мировую.
В Британии народ в основном считает, что победа принадлежит Британии с Америкой, ведь это так удобно – пренебречь вкладом СССР и других европейских наций в победу над нацистами. Но, это довольно характерная черта исторической памяти общества, поэтому, не держите на нас зла! 🙂

Come on, I have a ticket!
BURAN
inyazserg: Here you are showing us the entrance into the shuttle. Do you mean ‘Come fly with me?”
Thomas: It was unusual to see an actual space craft parked up in a public place so this photo was fun to take. A monument to the USSR’s achievements.
БУРАН
inyazserg: Вы тут показываете на вход в ракетоплан. Это значит «Полетели со мной»?
Томас: Было необычно увидеть настоящий космический корабль в общественном месте, поэтому было забавно снять этот кадр. Памятник успехам СССР.
inyazserg May I share these photos with our readers?
Thomas: That’s great.
inyazserg: Можно поделиться этими фото с нашими читателями?
Томас: Отлично.
* the Autumn of 2014.
** “The allies were Britain, USA, later USSR and other nations colonies or former colonies. The axis powers were Germany, Japan and Italy” (Thomas Sharp).
*** in Moscow.
P.S. Photos by Thomas Sharp. While making the header the author used part of a photo of a bear by photographer Jill Greenberg.
Sergey Larin.
March, 22, 2015, Moscow-London-Voronezh.