Как сказать «троллить» по-английски?

            (Оригинал текста по-английски)

  В нашем языке про действия троллей принято говорить «троллит». Мы не говорим «он тролль» — это необычное употребление (с существительным). А как с этим в английском?

troll in a comment section

    Сижу и думаю, ЧТО же можно употребить вместо «ты меня троллишь»? Ведь, так уже немодно говорить, когда все вокруг ноют, что их кто-то троллит. Вдобавок, постоянно использовать только «троллить» и ничем не заменять – слишком просто.
Гляньте
сами. Какой пример поумнее?


Пример А: Этот тролль меня троллит. Достал его троллинг. Больше он меня не будет троллить, потому что я нажму кнопку «доложить» и расскажу, что он меня троллит.
Пример Б: Этот тролль издевается. Он достал меня выводить из себя. Больше он меня не оскорбит, потому что я нажму кнопку «доложить» и расскажу, что он меня троллит.


Подсказка:

А что, если мы заменим эти однообразные кусочки другими словами? Что взять вместо слова “troll”? Первые пришедшие на ум варианты: ‘you are mocking me и you are taking the mickey out of me (соответственно: «ты меня дразнишь» и «ты выводишь меня из себя»). Но, естественно, британцам знать лучше. Я попросил помощи у лондонского друга Томаса Шарпа.

_oigsbxuahk

ИНТЕРНЕТ-ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ

   Томас отбраковал тот самый словарный mock:
«Не следует использовать
mock, потому как это устаревшее слово. Я б сказал «taking the piss», где полная фраза звучит “dont take the piss out of me”, но эта последняя часть обычно отбрасывается».
Насчёт использования глагола
troll Томас сказал: “Trolling” больше подходит для ситуаций отстранённого плана, то есть для описания поведения окружающих в общем. Тут бы его не использовали, чтобы попросить кого-то перестать вас обижать. Вместо этого мы предпочитаем называть подобных людей словом troll.”

      ЛЮБИТЕЛЯМ ТЕЛЕВИЗОРА

An illustration to how it is difficult for the old to print.

   А для тех, кто не любит писать коменты в Интернете, Томас дал совет:

  • inyazserg: “Некоторые люди не подкованы в Интернете, и даже могут не знать значения глагола троллить (troll). Какое бы слово, тогда, ты использовал?” Том: задираться (bully) – подходящий глагол. Но, “задрать” звучит так, будто бы такая манера поведения вас достала. Как будто бы вы заплачете. Используя это слово, вы будто бы умоляете. Тут дело в контексте нашего текста – касается ли он общего или частностей. Но, возможно, он не для использования непосредственно в онлайн-комментариях.” *
    _oigsbxuahk
    Выходит, в Интернет-среде вы можете сказать
    he is a troll, а в реальности надо употреблять… Хотя, ладно, мы же в Сети.
    *Спасибо лондонцу по имени Thomas Sharp за советы.

20 nov 2016. Сергей Ларин inyazserg и Томас Шарп. Оригинал текста

Реклама

Present Simple + никаких артиклей в заголовках

  ENGLISH VERSION

    Здравствуйте. Один их комментаторов спросил меня, зачем было использовать Present Simple вместо Past Simple в оглавлении типа ‘Наконец то собака Супермена проходит дрессировку”.

будь мужиком блеать Present Simpe в заглавиях

Будь мужиком…

     Решение: зачастую в масс-медиа нэйтивов встречаются упрощённые способы использовать предложения. Например: “Читатель становится счастлив” вместо «читатель стал счастлив». Оставим им решать эту загадку, но тенденция заметна – вместо прошедших времён автор выражается в заглавии с помощью настоящих «сейчашних» (времён). Эта особенность заставила предложение звучать в настоящем времени (Present Simple).

    Но, ведь, более логично использовать в заглавии артикль THE и писать в прошлом времени! Ведь, это же случилось в прошлом, да? ДА, но это английский, а не жизнь прожить, как поле перейти. Вот немного теории с упражнениями на сегодняшнюю тему:

This picture is a photo woth exercises for newspapers headings.

Упражнения на заголовки. Exercises on headings

 

1 янв 2016 года

 

Present Simple and no articles in titles

ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ/Russian translation

  One of my readers asked (Может быть правильнее «CAE IS achieved»?) me why I used the Present Simple instead (of) the Past Simple in a title like this ‘Superman’s dog finally receives training’.

Why use present simple instead of past tenses. Grammar.

Почему Present Simple вместо Past Simple? Грамматика. Автор: Admin: https://inyazserg.wordpress.com/contact/


Explanation: in many titles in native media you can find some simpler than usual usages of sentences. For example: ‘Reader gets happy’ instead of ‘the reader got/has got happy’. Why they use it is up to them, but we can notice a tendency; instead of the past tenses the author uses the Simple Tenses group. The tendencies of such a simplification made the title of this article become the Present Simple example. But, the logically better way should be: ‘THE Present Simple and no article in titles’.

         If you want to remember this theory, you can practice these exercises:

 

This picture is a photo woth exercises for newspapers headings.

Упражнения на заголовки.
Exercises on headings

 

   P.S. If you are a native and have noticed some mistakes in this article, you can become very useful and send me a reply to: https://inyazserg.wordpress.com/contact/.

I hope + you like it VS you’ll like it

   Here is the question a student of mine asked me on Skype: «Как сказать «надеюсь тебе понравится»? «I hope you will like it?»»

   The answer is in my favourite grammar by Michael Swan (Practical English Usage, 3), entry 250, 1, tenses after hope::

This is a page from the Practical English Grammar by Michael Swan, point 250 on the verb 'hope'..

A page from Swan (Michael)

      I also asked Thomas Sharp, my London friend the same question on which variant suited more, and his answer was a complete opposite: «”You will’’. But the contraction you’ll is most common here so maybe that’s why you’re confused. “I hope you like it” is not really grammatically correct.» It seems to be the problem is caused by their similar pronunciation (you’lllike/youlike) as he also pointed out.

    You can follow the theoretical or the practical piece of advice.

Have a good time with your grammar and stay tuned!

P.S. In case you find it difficult to browse the book manually you can use an Android app which also has a usable index to its entries.
This photo is a screenshot of the Practical Engiish usage application on Android.

Practical English Usage apk

 

 

3 Nov 2015

An example of the perfect infinitive

When one British native told me that this sort of infinitive doesnt exist I tried to defend myself. I tried to give example sentences, f.e. ''To have written this article was a big mistake''. It didnt work! The person went on assuring me this thing doesn`t work in English.
One more possibility to prove they exist was another native who used this grammar. Simon Reeve in his »Pilgrimage with Simon Reeve (2013)», Episode 3 said it!
Here it is, that evidence!
Когда один британец сказал мне, что такого инфинитива нет, я попытался защищаться. Попробовал дать примеры в предложениях вроде » Написать (to have written) эту статью было большой ошибкой». Не достучался! Этот человек продолжил убеждать меня в том, что такая штука в английском не работает.


Additionally, there are many other signs, like the Cambridge Dictionaries site article
or this famous Russian site.
Вдобавок, есть много других знаков, вроде этой статьи на Кембриджском сайте или на этом известном русском.

To make the meaning of this construction clear here is an extract from the BBC site:
» Remember, we use the present perfect to describe something which has been (recently) completed and still has a bearing on present and/or future circumstances:

I have recently returned from India. To have seen the Taj Mahal in the early morning sunlight will always be something I shall never forget.»

P.S. Using the perfect infinitive is not considered correct grammar by some natives. When they see the perfect infinitive they say something like this: «the sentence you quote does sound believable. My gut instinct is that the gerund is standard but the infinitive a regional variant somewhere. I wouldn’t recommend it since it does sound a bit strange to me — but perhaps it’s acceptable somewhere else.»

In other words, choose the -ing form better, i.e. do this: GOING to the Taj Mahal in the early morning sunlight will always be something I shall never forget.

26 Oct 2014, Voronezh, Russia.