How to say троллить in English

На русском тут.


I was thinking what one can say instead of ’you are trolling me’. You see, it’s just not original now; everybody whines about somebody trolling them. Also, using the verb ‘trolling’ without any synonyms just makes one sound simple-minded.
Which text (example 1 or 2) sounds wiser

Example 1:
That troll is trolling me. I am fed up with his trolling. He is not going to troll me anymore, because I am going to hit the report button and say that he is trolling me.
Example 2: That troll is taking the piss. I am fed up with him taking the mickey of me. He is not going to offend me anymore, because I am going to hit the report button and say he is trolling me.

What if I replaced them with some other words? What do I use instead of ‘troll’?
The first words which came to my mind were ‘you are mocking me’ and ‘you are taking the mickey out of
me’. But, surely, the British know better. I asked my London friend Thomas Sharp for some help.

His reply was:
“We shouldn’t use the verb ‘mock’ because: “Mock is old fashioned”.
‘Taking the piss’ is what I would say. The full phrase is “don’t take the piss out of me” but this last part is usually left out”.
Talking about using the verb ‘troll’ Thomas said:
“Trolling is more appropriate in a removed sense i.e describing the general behaviour of others. We wouldn’t use it and say ‘don’t troll me’ i.e stop insulting me. We would describe people who generally do that as trolls”.


An illustration to how it is difficult for the old to print.

Marius van Dokkum

For those of us who do not like commenting on the Internet Thomas gave some other advice:

Me: “Some people are not savvy Internet users, and they cannot even know the verb ‘troll’. What verb would they use then?”
Tom: “’Bully’ is the appropriate verb. But, ‘bully’ sounds like you are being affected by the behaviour. Like you might cry. It’s like you’re pleading by using that word. It depends on the context of the piece of writing – about it in general then definitely. But probably not in direct engagement with online comments etc…”
Thank you, Thomas. Please, write your comments below.

4 oct 2016, Sergey Larin inyazserg and Thomas Sharp

Как сказать «троллить» по-английски?

            (Оригинал текста по-английски)

  В нашем языке про действия троллей принято говорить «троллит». Мы не говорим «он тролль» – это необычное употребление (с существительным). А как с этим в английском?

troll in a comment section

    Сижу и думаю, ЧТО же можно употребить вместо «ты меня троллишь»? Ведь, так уже немодно говорить, когда все вокруг ноют, что их кто-то троллит. Вдобавок, постоянно использовать только «троллить» и ничем не заменять – слишком просто.
сами. Какой пример поумнее?

Пример А: Этот тролль меня троллит. Достал его троллинг. Больше он меня не будет троллить, потому что я нажму кнопку «доложить» и расскажу, что он меня троллит.
Пример Б: Этот тролль издевается. Он достал меня выводить из себя. Больше он меня не оскорбит, потому что я нажму кнопку «доложить» и расскажу, что он меня троллит.


А что, если мы заменим эти однообразные кусочки другими словами? Что взять вместо слова “troll”? Первые пришедшие на ум варианты: ‘you are mocking me и you are taking the mickey out of me (соответственно: «ты меня дразнишь» и «ты выводишь меня из себя»). Но, естественно, британцам знать лучше. Я попросил помощи у лондонского друга Томаса Шарпа.



   Томас отбраковал тот самый словарный mock:
«Не следует использовать
mock, потому как это устаревшее слово. Я б сказал «taking the piss», где полная фраза звучит “dont take the piss out of me”, но эта последняя часть обычно отбрасывается».
Насчёт использования глагола
troll Томас сказал: “Trolling” больше подходит для ситуаций отстранённого плана, то есть для описания поведения окружающих в общем. Тут бы его не использовали, чтобы попросить кого-то перестать вас обижать. Вместо этого мы предпочитаем называть подобных людей словом troll.”


An illustration to how it is difficult for the old to print.

   А для тех, кто не любит писать коменты в Интернете, Томас дал совет:

  • inyazserg: “Некоторые люди не подкованы в Интернете, и даже могут не знать значения глагола троллить (troll). Какое бы слово, тогда, ты использовал?” Том: задираться (bully) – подходящий глагол. Но, “задрать” звучит так, будто бы такая манера поведения вас достала. Как будто бы вы заплачете. Используя это слово, вы будто бы умоляете. Тут дело в контексте нашего текста – касается ли он общего или частностей. Но, возможно, он не для использования непосредственно в онлайн-комментариях.” *
    Выходит, в Интернет-среде вы можете сказать
    he is a troll, а в реальности надо употреблять… Хотя, ладно, мы же в Сети.
    *Спасибо лондонцу по имени Thomas Sharp за советы.

20 nov 2016. Сергей Ларин inyazserg и Томас Шарп. Оригинал текста

Going to / Собираюсь

Sometimes it takes me hours learning new knowledge. It can be some simple things like drawing in Photoshop. Today, my London friend asked me about how to conjugate the grammatical constructiongoing to”. “Can you write down the equivalent endings of собираюсь for each personal pronoun please”.

You may ask me why a British would ask me to teach him English grammar. Well, although many English speakers are quite messy with their characters, he is one of the more educated ones. What he needed was the Russian language!
While drawing an example table for him, I thought how easy the English grammar is in this very case. Russians would start adding numerous endings to their words/verbs. Brits outsmarted us here. They simplified the matter down to just 2 variants: with ‘are’ and with ‘is’. So, where we need to add those 6 endings they`ve got just 2 little bits!

Click me and I`ll grow into a beast of grammar

Click me and I`ll grow into a beast of grammar