OBAMA KILLS A FLY / КАНДИДАТ НОБЕЛЕВСКОЙ ПРЕМИИ МИРА СОВЕРШИЛ УБИЙСТВО мухи

Оригинальное видео/Original видео
         The initial warning (Первое предупреждение)

     When the fly first buzzed the most powerful man in the world, Obama gave it a verbal warning, stating, «Get out of here.»
Когда муха прожужжала на самого могущественного человека планеты, Обама произнёс речь-предупреждение, со словами «Проваливай отсюда».

Reaction to the initial warning (Реакция на первое предупреждение)

      The fly’s reaction to the President’s warning was that it kept on buzzing near the President. It showed no fear. Then the invertebrate challenged the President by landing on his left arm.
Реакцией мухи на предупреждение президента стало продолжение жужжаний около президента. Она не выказывала страха. Беспозвоночное бросило вызов президенту, приземлившись на его левую руку.

"Get out of here''. Barack Obama

«Get out of here».
Barack Obam

The President defends himself (Президент обороняется)

In a defensive move, the President smacked the fly, and then asked, «Now, where were we?»
В оборонительном манёвре президент хлопнул муху и задал вопрос «Так, на чём мы остановились?»

Obama’s victory speech (Победная речь Обамы)

Declaring his win in the battle, Obama proudly stated, «That was pretty impressive, wasn’t it? I got the sucker.»
Объявляя победу в той битве, Обама с гордостью провозгласил: «Впечатляюще, да? Словил паразита».

Перевод: Ларин Сергей Александрович, 2014

Реклама

Связующее «r» – перед гласным звуком

inyazserg.wordpress.com

Linking r, связующее r. Да, и оно должно быть картавым.

There are [ðerɑː]

mother and daughter [mʌðər  ən  dɔːtə]

there [ðeə].

=======================================================================

Оговорюсь сразу, что в американском английском буква r [(звук) r] в конце слов читается. Мне об этом говорил Александр Николаевич, ученик, который ездил в Калифорнию. Любят американцы в конце слова произносить [r]. Британец скажет [peɪntə], а вот американец не ограничится звуком шва на конце и выговорит вдобавок букву r – [peɪntər]. Однако, здесь говорится о случаях, когда R вдруг звучит между двумя словами в британском английском. Кажется, что британец заговорил по-американски? А нет – есть такое правило, согласно которому нужно перед гласным звуком в британском произносить обычно нечитаемое r.

бесплатный пробный урок английского — у администатора сайта

Послушайте, как звучит сочетание r и последующей гласной. На видео, начиная с 4:34 даются примеры чтения r перед гласными.

Мой скайп: inyazserg

НОТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

                НЕ ЗА ГОРАМИ ПРИМЕРЫ АНГЛИЙСКОГО ЗВУКА «ШВА».


Шва, жёлтый знак

Шва, пока что без квадратных скобок

Новые ученики. Неделю назад я стал счастливым преподавателем целой семье. Отец и мать и их малыш теперь занимаются со мной (они проживают в центре).
В начале обучения я стал объяснять, зачем нужна транскрипция английских слов и как она выглядит. Я принёс самоучитель игры на фортепиано и показал ноты на его страницах.
«Музыкант смотрит на значки – ноты, и понимает, «слышит» музыку, которую они обозначают. Каждый значок нотной грамоты передаёт свой звук. Когда вы смотрите на транскрипцию английского слова, то перед вами звучание слова. Если вы найдёте в словаре транскрипцию английского слова, то вы сможете прочитать это слово без ошибок».

Я, пока что, не успел научить этих учеников транскрипции, но придёт время, когда нужно будет рассказать, что за чупакабра такая этот знак – [ə]. Мой оксфордский учитель Alex называет его Schwa и моя преподаватель фонетики тоже говорила «шва».
   Этот звук часто можно найти в окончаниях слов на «-er», напримЭР:

killer, father, mother, worker, boxer и в словах с окончанием «or»: doctor, tractor и actor.
Сейчас я переложу эти слова на фонетическую транскрипцию и выйдут
ПРИМЕРЫ ФОНЕТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ (жирным выделен звук шва):
[ˈæktə], [ˈtræktə], [ˈmʌðə].

Также, когда англичанин быстро говорит, то он заменяет многие буквы в предложении на шва. Но, не все буквы начинают читаться со звуком шва. Если слово служебное, вроде предлога или союза, то оно читается со шва. А если слово имеет важность побольше, чем другое слово в предложении, то оно читается так, как пишется его транскрипция в словаре.
Но, подробнее и понятнее объясняет Алекс (iswearenglish) в видео с объяснением теории и примерами применения звука шва в разговорной английской речи (видео на английском):

Why the Schwa Sound is Important — Schwa ə — ESL British English Pronunciation

Автор: Admin (репетитор английского Ларин Сергей).